12 Then when[a] the proconsul saw what had happened, he believed, because he[b] was astounded at the teaching about[c] the Lord.

Preaching in the Synagogue at Pisidian Antioch

13 Now Paul and his companions[d] put out to sea from Paphos and[e] came to Perga in Pamphylia, but John departed from them and[f] returned to Jerusalem. 14 And they went on from Perga and[g] arrived at Pisidian Antioch. And they entered into the synagogue on the day of the Sabbath and[h] sat down.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 13:12 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  2. Acts 13:12 Here “because” is supplied as a component of the participle (“was astounded”) which is understood as causal
  3. Acts 13:12 Here “about” reflects an objective genitive (“the Lord” is the object of the teaching)
  4. Acts 13:13 Literally “those around Paul”
  5. Acts 13:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“put out to sea”) has been translated as a finite verb
  6. Acts 13:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb
  7. Acts 13:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“went on”) has been translated as a finite verb
  8. Acts 13:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“entered”) has been translated as a finite verb